2024-05-09@02:59:16 GMT
۴۸۰ نتیجه - (۰.۰۳۱ ثانیه)
جدیدترینهای «دوبله شد»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
به گزارش همشهری آنلاین، این سریال محصول سال ۲۰۰۹ کره است و تا کنون دو فصل آن مخاطبان بسیاری داشته است. علاوه بر اسپین آف های متعدد از این سریال، فصل سوم آن هم در روزهای عید پخش خواهد شد. در این ویدئو مریم جلینی، افشین زی نوری و شروین قطعه ای را در حال دوبله قسمت سوم این سریال می بینید. کد خبر 839769 برچسبها بازیگران سینما و تلویزیون ایران تلویزیون- دوبله فیلم و سریال خارجی
فیلم سینمایی «تیغزار» با گویندگی ۲۰ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ این سینمایی در گونه زندگینامه، درام و تاریخی محصول دانمارک در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه یک سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی علیرضا باشکندی و صدابردار آن مهدی پاینده است. بابک اشکبوس، مهوش افشاری، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، جواد پزشکیان، ژرژ پطرسی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، حسین سرآبادانی، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، امیرمحمد صمصامی، میلاد فتوحی، نسرین کوچک خانی، وحید منوچهری، غلامرضا مهرزادیان، حسین نورعلی، آزیتا یاراحمدی و علیرضا باشکندی صداپیشههای این اثر بوده اند. خلاصه...
سریال «دکل» در گونه درام، معمایی و هیجانی محصول انگلیس در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال رزیتا یاراحمدی و صدابردار آن فرشید فرجی است. ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علیرضا باشکندی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، شیرین روستایی، منوچهر زنده دل، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، زهره شکوفنده، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد، غلامرضا مهرزادیان، علی همت مومیوند، آزیتا یاراحمدی و رزیتا یاراحمدی این اثر را دوبله کرده اند. این سریال درباره گروهی از کارگران در یک سکوی نفتی دورافتاده در اسکاتلند بوده که قرار است به خانه بازگردند که مه مرموزی دریا را...
به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، منوچهر والیزاده صدای ماندگار دوبله در مراسم خاکسپاری پرویز ربیعی دوبلور فقید حاضر شد و از همان روز مشکل تنفسی او به اوج خودش رسید. بیشتر بخوانید: آخرین خبرها از وضعیت حسین رضازاده در بیمارستان فرشید شکیبا رئیس دوبلاژ سیما از پیگیریها برای بهبود این دوبلور سرشناس گفت. او تاکید کرد: با هماهنگی رئیس مرکز بهداشت صداوسیما گروهی به منزل آقای والیزاده اعزام شدند و پس از بررسی و معاینه ایشان را به بیمارستان منتقل کردند که تحت مراقبت باشند. شکیبا خاطرنشان کرد: شرایط و وضعیت عمومی جسمی ایشان خوب است اما به دلیل مشکلات تنفسی بایستی تحت مراقبت باشند. تا بعد از گذراندن دوران نقاهت و بهبودی دوباره به دوبله بازگردند. انتهای پیام/ کد...
سریال جدید «پروفسور» محصول کشور روسیه در ژانر معمایی برای پخش از شبکه تماشا دوبله شد. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سریال در گونه درام و معمایی محصول روسیه در سال ۲۰۲۱ است. مدیر دوبلاژ این سریال رزیتا یاراحمدی است. ارغوان افرسیاب، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علیرضا باشکندی، شهراد بانکی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، مونا خجسته، زویا خلیلی آذر، هادی رجبی، علی اصغر نیک رضایی، سمیه رهنمون، شیرین روستایی، نفیسه زاجکانیها، منوچهر زنده دل، افشین زی نوری، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، فاطمه صبا، سحر صحامیان، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، کوروش فهیمی، شروین قطعه ای، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، ملیکا ملک نیا، اکبر...
آن سالها بیشترِ فیلمهای سینمای ایران در استودیو دوبله میشدند و دوبلورها بویژه در فصلهای پاییز و زمستان میبایست بهصورت شبانه روزی این آثار را برای حضور در جشنواره فیلم فجر صداگذاری و دوبله میکردند. (چون اگر فیلمی به جشنواره نمیرسید باید یک سال یا بیشتر در انتظار نمایش عمومی میماند و اینگونه سرمایه تهیهکننده اصطلاحا میخوابید). علاوه بر آن برای ایام عید نوروز، فیلم و سریالهای خارجی نیز باید دوبله میشد و دوبلورها روزهای نسبتا شلوغی را سپری میکردند. در همین ایام بانو ژاله علو بهعنوان مدیر دوبلاژ سریال اوشین، روزهای سختی را میگذراند تا گویندگان منتخبش بتوانند وقت خود را تنظیم و در استودیو حضور یابند. به گزارش چارسو فرهنگ، یکی از گویندگان تازه کار آن سالها روایت...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه انیمیشن، ماجراجویی و خانوادگی محصول روسیه در سال ۲۰۲۲ است که از شبکه کودک سیما پخش خواهد شد. مدیر دوبله این انیمیشن سینمایی مهسا عرفانی و صدابردار آن حسین حسنیفر است. زهره اسدی، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، محمد بهاریان، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، نفیسه زاجکانیها، ابوافضل شاه بهرامی، سحر صحامیان، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، امیرصالح کسروی، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال، حسین نورعلی و مهسا عرفانی از گویندگان این انیمیشن هستند. این پویانمایی ماجرای سرقت کندوی طلایی در سرزمینی است که معتقدند در صورت ناپدید شدنش تباهی بر شهر سایه میافکند و در ادامه یک کاراگاه جوان به کمک استادش به حل پرونده میپردازد. «کارآگاه چینک»...
فیلم سینمایی «خرسهای محافظ جنگل» با گویندگی ۱۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تأمین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، این فیلم سینمایی در گونه پویانمایی، ماجراجویی و کمدی محصول چین در سال 2023 قرار است از شبکه کودک پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی سعید شیخزاده است. مهوش افشاری، ناهید امیریان، محمد بهاریان، مریم جلینی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، لادن سلطان پناه، پریا شفیعیان، بهروز علی محمدی، حسن کاخی، علی منانی، علی همت مومیوند و سعید شیخزاده صداپیشههای این اثر بودهاند.این فیلم درباره دو بچه خرس است که سالها پیش مادرشان را از دست دادهاند. آنها متوجه میشوند یک مؤسسه تحقیقاتی در مورد روباتها در واقع مادرشان...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه پویانمایی، ماجراجویی و کمدی محصول چین در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه کودک سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی سعید شیخزاده است. مهوش افشاری، ناهید امیریان، محمد بهاریان، مریم جلینی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، لادن سلطان پناه، پریا شفیعیان، بهروز علی محمدی، حسن کاخی، علی منانی، علی همت مومیوند و سعید شیخ زاده صداپیشه های این اثر بوده اند. این فیلم درباره دو بچه خرس است که سالها پیش مادرشان را از دست دادهاند. آنها متوجه میشوند یک مؤسسه تحقیقاتی در مورد روباتها در واقع مادرشان را دزدیدهاند تا روی او آزمایش انجام دهند و از او برای اهداف خود استفاده کنند. بچه خرسها...
سریال «رستگاری» در گونه جنایی، درام و رازآمیز برای پخش از شبکه تماشا آماده شده است. مدیر دوبلاژ این سریال زهره شکوفنده است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد بهاریان، محمد تنهایی، ثریا فریناز، علی جلیلی باله، زویا خلیلی آذر، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، میلاد فتوحی، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد، مریم مهماندوست، عباس نباتی، رزیتا یاراحمدی و زهره شکوفنده از گویندگان این سریال جنایی هستند. «رستگاری» درباره کولیت کانینگهام، افسر پلیس لیورپول انگلیس است که به دوبلین ایرلند نقل مکان میکند تا درباره مرگ فرزندش، کیت که ۱۷ سال از او دور بوده تحقیق کند. کولیت متوجه میشود که قتل استیسی توسط نامزدش ایون مالونی رخ داده است که از کیت برای...
آفتابنیوز : سریال «امپراطور افسانه ها» ادامهای بر سریال «افسانه جومونگ» است که در چند وقت اخیر روی آنتن رفته است و همزمان هم دوبله میشد. این سریال هم در پخش تلویزیونی و هم در پخش از تلوبیون با اقبال زیادی همراه شده است. بازدید این سریال در تلوبیون بیش از ۳ میلیون نفر است و در شبکه تماشا هم با بیننده قابل توجهی همراه بوده است. فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون در صفحه اجتماعی خود از پایان دوبله این سریال خبر داده و نوشته است این مجموعه پس از «سرزمین مادری» دومین سریال پربیننده تلویزیون شده است. وی در یادداشتی آورده است: «امروز دوبله آخرین قسمت سریال امپراطور افسانه ها با مدیریت جناب آقای بیگی به اتمام رسید. این...
سریال «امپراطور افسانه ها» ادامهای بر سریال «افسانه جومونگ» است که در چند وقت اخیر روی آنتن رفته است و همزمان هم دوبله میشد. این سریال هم در پخش تلویزیونی و هم در پخش از تلوبیون با اقبال زیادی همراه شده است. بازدید این سریال در تلوبیون بیش از ۳ میلیون نفر است و در شبکه تماشا هم با بیننده قابل توجهی همراه بوده است. فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون در صفحه اجتماعی خود از پایان دوبله این سریال خبر داده و نوشته است این مجموعه پس از «سرزمین مادری» دومین سریال پربیننده تلویزیون شده است. وی در یادداشتی آورده است: «امروز دوبله آخرین قسمت سریال امپراطور افسانه ها با مدیریت جناب آقای بیگی به اتمام رسید. این مجموعه بیش...
«چی میشد اگر؟» به کارگردانی برایان اندروز محصول کشور آمریکا است که در قالب انیمیشن و اکشن تولید شده است. این سریال با مدیریت دوبلاژ ایمان فاخر به صورت اختصاصی توسط فیلیمو دوبله و در این پلتفرم منتشر شده است. فصل اول این سریال شخصیتها و داستانهای آشنای دنیای سینمایی مارول را با پیچشهای جزئی از نو بازبینی کرد و اکنون داستان فصل دوم نیز در مسیر مشابهی شروع میشود، هرچند کمی جالبتر اما نه دقیقاً پیشگامانه یا به شدت متفاوت. این فصل به سادگی مجموعهای از نُه داستان جدید است که هر اپیزود دارای ویژگیهایی بالاتر از حد متوسط است. سعید مظفرى، میثم نیکنام، غلامرضا صادقى، اشکان صادقى، نیما رئیسى، داریوش بشارت، مهبد قناعت پیشه، سحر...
«چی میشد اگر؟» به کارگردانی برایان اندروز محصول کشور آمریکا است که در قالب انیمیشن و اکشن تولید شده است. این سریال با مدیریت دوبلاژ ایمان فاخر به صورت اختصاصی توسط فیلیمو دوبله و در این پلتفرم منتشر شده است. فصل اول این سریال شخصیتها و داستانهای آشنای دنیای سینمایی مارول را با پیچشهای جزئی از نو بازبینی کرد و اکنون داستان فصل دوم نیز در مسیر مشابهی شروع میشود، هرچند کمی جالبتر اما نه دقیقاً پیشگامانه یا به شدت متفاوت. این فصل به سادگی مجموعهای از نُه داستان جدید است که هر اپیزود دارای ویژگیهایی بالاتر از حد متوسط است. سعید مظفری، میثم نیکنام، غلامرضا صادقی، اشکان صادقی، نیما رئیسی، داریوش بشارت، مهبد قناعت پیشه، سحر چوبدار،...
به گزارش همشهری آنلاین، این سریال محصول سال ۲۰۲۱ کشور مصر است که به تازگی دوبله شده و بهزودی از شبکه تهران روی آنتن میرود. مدیر دوبله این سریال شیلا آژیر است. رضا آفتابی، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، امیر حکیمی، شهریار ربانی، سیما رستگاران، علی اصغر نیک رضایی، آرزو روشناس، نفیسه زاجکانیها، منوچهر زنده دل، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، فاطمه شعشعانی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، مهسا عرفانی، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، ابوالقاسم محمدطاهر، مریم معینیان، اسفندیار مهرتاش، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی...
سوسن محمدزاده مدیر گروه سینمایی و سمعی - بصری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی گفت: مجوزهای مزبور مربوط به یک آموزشگاه آزاد سینمایی در ۲ رشته کارگردانی و بازیگری در شهرستان جوین، ۲ آموزشگاه آزاد سینمایی در مشهد، یک آموزشگاه آزاد سینمایی در رشته کارگردانی و بازیگری در کاشمر و یک استودیوی دوبله در مشهد میشود.او افزود: با صدور مجوزهای جدید برای آموزشگاههای آزاد سینمایی در خراسان رضوی، شمار این آموزشگاهها به ۲۱ مورد رسید که ۱۲ مورد آن در مشهد و باقی در سایر شهرستانها مستقر هستند.مدیر گروه سینمایی و سمعی - بصری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی ادامه داد: ۲۷ فیلم داستانی، کوتاه و مستند (کمتر از ۴۵ دقیقه) از ابتدای امسال...
به گزارش تابناک، همشهری آنلاین نوشت: ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده، ولی حالا شدت گرفته، شاید دلیل به این دلیل که سیاستهای تلویزیون تغییر کرده و یا شاید سیاستهاییکه برای بهکارگیری هنرمندان پیش گرفته شده عوض شده باشد؛ من اگر علت این موضوع را میدانستم خودم پادتن آن را میزدم. وی بیان کرد: من سر هر کاری که رفتهام نه حاشیهای داشتهام، نه کارشکنیای کرده ام و فقط چیزی که گروه، تهیهکننده یا کارگردان یک کار، از من خواسته را برآورده کردهام؛ اخیراً سر یک کاری بودهام که هنوز حق الزحمه آن را به من پرداخت نکردهاند. شفیعی ادامه داد: خیلی وقتها برای برنامهای تماس میگیرند...
دریافت 7 MB به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، ناصر ممدوح، مرد راستقامت دوبله ایران با آن صدای خاصش در حالی چند روز قبل در مراسم یادبود ناصر طهماسب فقید شرکت کرد که وضعیت جسمیاش بسیاری از دوستدارانش را غافلگیر کرد. هرچند تاریخ چندسال اخیر دوبله را که مرور کنیم، این وضعیت چندان هم شوکهکننده نیست. ناصر ممدوح عزیز چند سالی است که یکی یکی ستارههای درخشانِ نسل طلایی دوبله را به سوی آسمان بدرقه میکند و در هر رجعت، غمگینتر از گذشته به زمین باز میگردد. او بهتازگی داغدار از دست دادن همسر مهربانش هم شده و البته عارضهای در ناحیه کمر، او را رنجورتر از گذشته کرده است. فقدان همیشگی جلال مقامی در یک سال قبل،...
ناصر طهماسب سال ۱۳۱۸ در تهران متولد شد و از اوایل دهه ۱۳۴۰ فعالیت حرفهای خود را در دوبله آغاز کرد. طهماسب تبحر خاصی در گویندگی نقشهای مختلف و تقلید تیپها و لهجههای گوناگون داشت. او در اواخر دهه ۴۰ بهعنوان مدیریت دوبلاژ فیلمها نیز فعالیت میکرد. طهماسب از کودکی علاقه زیادی به سینما داشت. او میگفت: زمانی که اصلا حرفهای فیلم را نمیفهمیدم، احساس میکردم که اینها چه میگویند. جملات فیلم را در ذهنم میساختم و منتظر میشدم تا اینها فارسی شود.در پرونده کاری طهماسب گویندگی در فیلمهای مطرحی بهجای بازیگران بزرگی به چشم میخورد که ازجمله آنها میتوان به فیلم خوشههای خشم و مرد عوضی (هنری فوندا)، حادثه توماس کروان و هفت دلاور (استیو مککوئین)، راکروز و ماجرای...
خبرگزاری آریا - انیمیشن سینمایی «رویا شهر» مراحل دوبله و صداگذاری را پشت سر میگذارد و آماده شرکت در جشنواره فیلم فجر میشود.به گزارش خبرگزاری آریا به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگی شهرداری تهران، مصطفی زیبایی نژاد مدیر کل فرهنگی شهرداری تهران ضمن بازدید از پشت صحنه دوبله و صداگذاری انیمیشن «رویا شهر» با عوامل تولید این اثر سینمایی به گفتوگو نشست. انیمیشن سینمایی «رویاشهر» به کارگردانی محسن عنایتی داستان ماجراجویانه پسربچهای به نام آرات است که تصمیم دارد قهرمان رویاشهر شود. این اثر نگاهی به آینده دارد و امیر هوشنگ زند سرپرست گویندگان این اثر سینمایی است. زیبایی نژاد گفت: گروه سنی کودک و نوجوان این روزها شرایط بسیار خاصی را پشت سر میگذارد و هجمه...
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی پروژه، مصطفی زیبایینژاد مدیر کل فرهنگی شهرداری تهران ضمن بازدید از پشت صحنه دوبله و صداگذاری انیمیشن «رویا شهر» با عوامل تولید این اثر سینمایی گفتوگو کرد. انیمیشن سینمایی «رویاشهر» به کارگردانی محسن عنایتی داستان ماجراجویانه پسربچهای به نام آرات است که تصمیم دارد قهرمان رویاشهر شود. این اثر نگاهی به آینده دارد و امیرهوشنگ زند سرپرست گویندگان این اثر سینمایی است. زیبایینژاد در این بازدید گفت: گروه سنی کودک و نوجوان این روزها شرایط بسیار خاصی را پشت سر میگذارد و هجمه بسیار سنگینی از نظر تولیدات مختلف رسانهای علیه آنان وجود دارد. برخی از این تولیدات فضای مسمومی داشته و تنها هدف آنها تغییر الگوی فرهنگی نوجوانان ایرانی است....
انیمیشن سینمایی «رویا شهر» مراحل دوبله و صداگذاری را پشت سر میگذارد و آماده شرکت در جشنواره فیلم فجر میشود. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، روابط عمومی اداره کل فرهنگی شهرداری تهران، مصطفی زیبایی نژاد مدیر کل فرهنگی شهرداری تهران ضمن بازدید از پشت صحنه دوبله و صداگذاری انیمیشن «رویا شهر» با عوامل تولید این اثر سینمایی به گفتوگو نشست. انیمیشن سینمایی «رویاشهر» به کارگردانی محسن عنایتی داستان ماجراجویانه پسربچهای به نام آرات است که تصمیم دارد قهرمان رویاشهر شود. این اثر نگاهی به آینده دارد و امیر هوشنگ زند سرپرست گویندگان این اثر سینمایی است.زیبایینژاد گفت: گروه سنی کودک و نوجوان این روزها شرایط بسیار خاصی را پشت سر میگذارد و هجمه بسیار سنگینی از نظر...
به گزارش "ورزش سه"، منچستر یونایتد در یکی از مهمترین بازیهای وسط هفته فوتبال اروپا، میزبان چلسی بود. آنها توانستند با ارائه یک بازی فوقالعاده شاگردان مائوریسیو پوچتینو را ۲-۱ شکست دهند.یونایتد بازی را کاملا بهتر آغاز کرد و با حملاتش به چلسی اجازه نفس کشیدن نمیداد. در یکی از این حملهها در دقیقه ۷ روی برخورد انزو فرناندز و آنتونی در محوطه جریمه چلسی، داور نقطه پنالتی را نشان داد. برونو فرناندز پشت توپ قرار گرفت اما رابرت سانچز موفق شد ضربه او را مهار کند و چلسی را نجات دهد. در دقیقه ۱۲ شوت خطرناک میخایلو مودریک به تیر دروازه برخورد کرد.در دقیقه ۱۹ روی پاس کاتبک آلخاندرو گارناچو در محوطه جریمه، مگوایر دروازه چلسی را با تهدید...
به گزارش خبرنگار مهر، آیین رونمایی فیلم مستند «سرانجام رعفت» پرتره هنرمند پیشکسوت دوبله، زندهیاد رعفت هاشمپور همراه با پاسداشت ناصر ممدوح دوبلور و گوینده باسابقه و مطرح، شامگاه دوشنبه ۱۳ آذر در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد. این مراسم با حضور جمعی از دوبلورها و خانوادههایشان همراه بود و مستند کوتاهی با نام «مرد لبخند» با محور زندگی و کارنامه ناصر ممدوح نیز نمایش داده شد. ناصر ممدوح در ابتدای این مراسم عنوان کرد: دوبله زمانی خیلی خوب بود بهویژه قبل از کرونا اما کرونا همه چیز را به هم ریخت. الان فیلمها به صورت تکگوینده دوبله میشود. یک دوبلور داخل استودیو میرود و همه دیالوگهایش را میگوید، بیرون میآید و دوبلور بعدی میرود. وی با اشاره به دوبله پلتفرمها...
فیلم سینمایی «اتاق شنود» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش ایران اکونومیست، این سینمایی در گونه اکشن و هیجانی محصول آمریکا در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی است. ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، سیما رستگاران، منوچهر زنده دل، پریا شفیعیان، خسرو شمشیرگران، کوروش فهیمی، نرگس فولادوند، علیرضا کامیابی پور، نسرین کوچک خانی، کسری کیانی، سعید مظفری، اردشیر منظم، غلامرضا مهرزادیان و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر بودهاند. خلاصه روایت این اثر از این قرار است که جاستین توسط مامور ویژه فدرال مامور میشود تا در یک...
این سریال در گونه اکشن، کمدی، درام محصول ترکیه در سال ۲۰۲۱ قرار است از شبکه تهران پخش شود. مدیر دوبله این سریال زهره شکوفنده است. دانیال الیاسی، باران بهرامی، علی بیگ محمدی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، زویا خلیلی آذر، حسین سرآبادانی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، مینو غزنوی، میلاد فتوحی، کوروش فهیمی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، نصراله مدقالچی، سعید مظفری، علی منصوری راد، غلامرضا مهرزادیان، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال و زهره شکوفنده صداپیشههای این اثر بوده اند. این سریال درباره قاتلی با نام مستعار سایه است که در تلاش برای یافتن هویت خود است. او برای مردی به نام سروت نادیر کار میکند و میخواهد...
فیلم سینمایی «عصیانگر» با گویندگی ۳۴ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش ایسنا، این سینمایی در گونه اکشن، درام و هیجانی محصول کشورهای فرانسه و بلژیک در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه یک سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی شیلا آژیر است. بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، مهوش افشاری، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، امیر حکیمی، اعظم سادات دلبری، شیرین روستایی، آرزو روشناس، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه شعشعانی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، سحر صحامیان، مهسا عرفانی، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، علیرضا کامیابی پور، امیربهرام...
سریال «شاهدان» با گویندگی ۸ نفر از صداهای ماندگار تلویزیون دوبله شد و قرار است به زودی روانه آنتن شود. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، سریال «شاهدان» محصول فلسطین در 4 قسمت با مدت زمان 16 دقیقه به کارگردانی ﺣﺴﺎم اﺑﻮدان در گونه جنگی تولید شده است.مدیر دوبله این سریال لادن سلطان پناه است. دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، محمدرضا حسینیان، سمیه رهنمون، مریم شاهرودی، نیما نکویی فرد و لادن سلطان پناه صداپیشههای این اثر بودهاند.این سریال نشان میدهد مردم مظلوم و بیگناه فلسطین، هر روز چگونه در مقابل ظلم و تجاوز رژیم صهیونیستی، با جان و مال خود از وطن و هویتشان دفاع میکنند.بسته خبری صداوسیما| شروع یک برنامه زنده برای کتاب/بحث درباره سریالهای تلویزیونی...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سریال در گونه درام محصول ۲۰۲۰ کانادا قرار است از شبکه دو سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال امیر حکیمی است. شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، مهرخ افضلی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد تنهایی، مریم جلینی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، اعظم سادات دلبری، آرزو روشناس، نفیسه زاجکانیها، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، فاطمه شعشعانی، پریا شفیعیان، فاطمه صبا، بهروز علی محمدی، کوروش فهیمی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، کسری کیانی، مریم معینیان، علی منانی، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی، رزیتا یاراحمدی و امیر حکیمی از گویندگان این سریال هستند. «پرستاران» ماجراهای پنج پرستار است که...
بسته خبری صداوسیما| سری جدید سریال «کبری ۱۱» دوبله شد/ شروع استعدادیابی برای گویندگان با «خوشنمک» دانشآموزان
صداهای ماندگار سری جدید سریال «کبری ۱۱» را دوبله کردند؛ مسابقه استعدادیابی رادیو برای شناسایی گویندگان راه افتاد و شبکه نسیم ویژهبرنامهای را با حضور دانشآموزان تدارک دید. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم ، شروع پخش سری جدید سریال «کبری 11» با صداهای ماندگار دوبله، حضور دانشآموزان در شبکه نسیم، مسابقه استعدادیابی گویندگان کلید خورد به همراه چند خبر دیگر که جزئیات آنها را در ادامه بخوانید:دانشآموزان به شبکه نسیم میآیند مدیر شبکه نسیم از پشت صحنه برنامه «خوش نمک»، ویژه برنامه روز دانش آموز بازدید کرد.سید محمدرضا خوشرو مدیر شبکه نسیم همراه با احمد لنگرودی، قائم مقام این شبکه در استودیو «خوش نمک» حاضر شدند و با عوامل این برنامه گفتوگو کردند.در این بازدید خوشرو مطرح کرد:...
سری جدید سریال «کبری ۱۱ ـ آشتیناپذیر» برای پخش از شبکه پنج سیما در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل دوبله شد. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این مجموعه تلویزیونی در گونه اکشن، ماجراجویی و درام محصول آلمان در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود. ارسلان جولایی، سیما رستگاران، شیرین روستایی، منوچهر زنده دل، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، مهسا عرفانی، کوروش فهیمی، نسرین کوچک خانی، بهمن هاشمی، صنم نکواقبال، نازنین یاری و افشین زی نوری از گویندگان سری جدید «کبری ۱۱» هستند. در این فصل از سریال «کبری ۱۱» سمیر و ویکی، پلیسهای بزرگراه در آلمان هستند...
استارتاپ EevenLabs از یک سیستم دوبله هوش مصنوعی به نام AI Dubbing رونمایی کرده است. به گزارش سرویس ترجمه ایمنا، استارتاپ ElevenLabs که در زمینه شبیهسازی صدا فعال است از یک سرویس دوبله هوش مصنوعی به نام AI Dubbing رونمایی کرده است که به افراد اجازه میدهد صدای گوینده در ویدئوها را با لحن اصلی به زبانهای مختلف دوبله کنند، سیستم دوبله هوش مصنوعی یادشده از زبانهای ورودی و خروجی مختلف پشتیبانی میکند؛ امکان استفاده رایگان از این سرویس وجود دارد البته محدودیتهایی نیز برای آن در نظر گرفته شده است. در صورتی که تمایل دارید نسخه رایگان سرویس یادشده را استفاده کنید با کیفیت پایین ویدئوها مواجه میشوید و نمیتوانید ویدئوهای باکیفیت با حجم بالا را آپلود کنید. لازم...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این اثر که در گونهی مستند تاریخی و ورزشی محصول انگلیس در سال ۲۰۲۱ ساخته شد، در مورد تیم منچستر یونایتد، یکی از پرطرفدارترین تیمهای فوتبال انگلستان و جهان است. مدیر دوبله این مستند بهروز علی محمدی است. رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، حسین بیگی، محمدعلی دیباج، افشین زی نوری، مسعود سلطانی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، سعید شیخ زاده، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و بهروز علی محمدی از گویندگان این مستند ورزشی هستند. این فیلم مستند...
به گزارش قدس آنلاین، رامین عباسی زاده تهیه کننده سریال «رحیل» درباره این مجموعه که از شبکه سه روی آنتن می رود با مصطفی امامی مجری «استودیو هشت» به گفتگو پرداخت. وی درباره تولید و پخش این سریال بیان کرد: این سریال ۴۰ قسمت است که ۲۰ قسمت در محرم و صفر و ۲۰ قسمت در فاطمیه پخش میشود. البته بنای اولیه بر این بود که زمان بیشتری هم برای آمادهسازی سریال داشته باشیم. عباسیزاده در ادامه درباره دوبله صدای حسام محمودی در این سریال بیان کرد: متاسفانه ما زندهیاد حسام محمودی را در نیمه کار از دست دادیم ابتدا سعی کردیم با هوش مصنوعی او را داشته باشیم اما دیدیم زمان زیادی میخواهد و چالشی برای ارائه دادهها به...
مستند «مدیترانه با سیمون ریو» با گویندگی ۱۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، مستند «مدیترانه با سیمون ریو» در گونه مستند بوم شناسی، محصول آمریکا در سال 2018 بوده و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.مدیر دوبله این مستند امیرصالح کسروی است. همچنین محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، مریم جلینی، ارسلان جولایی، الهام چارانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، اسفندیار مهرتاش، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، حسین نورعلی و امیر صالح کسروی این مستند هیجان انگیز را دوبله کردهاند.در خلاصه داستان این مستند آمده است: نویسنده، جهانگرد و مجری معروف سیمون ریو به...
این مستند در گونه مستند بوم شناسی، محصول آمریکا در سال ۲۰۱۸ بوده و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود. مدیر دوبله این مستند امیرصالح کسروی است. محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، مریم جلینی، ارسلان جولایی، الهام چارانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، اسفندیار مهرتاش، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، حسین نورعلی و امیر صالح کسروی این مستند هیجان انگیز را دوبله کرده اند. در خلاصه داستان این مستند آمده است: نویسنده، جهانگرد و مجری معروف سیمون ریو به اطراف مدیترانه سفر کرده تا این منطقه تفریحی را که عکس آن در همهی کارتهای مسافرتی یافت میشود، بررسی کند. این مجموعه مستند چهارقسمتی درباره کشورهای حوزهی مدیترانه و مردم و طبیعت آن...
مدیر روابط عمومی انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم از بستریشدن خسرو خسروشاهی در بیمارستان خبر داد. به گزارش تسنیم، چند روزی است خسرو خسروشاهی در بیمارستان آتیه بستری شده است، خبری که شهراد بانکی مدیر روابط عمومی انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم اعلام کرد. او گفت: وضعیت جسمانی خسرو خسروشاهی مطلوب نیست و بعد از چند بار رفتوآمد به بیمارستان و آزمایش و بررسی، او را در بیمارستان بستری کردند تا وضعیت جسمانیاش تحتنظر باشد. هنوز پزشکان بهطور قطعی از بیماری آقای خسروشاهی نگفتهاند، اما امیدواریم هرچه زودتر حالشان بهتر شود. بانکی خاطرنشان کرد: آقای خسروشاهی در چند وقت اخیر کلاسها و کارشان برقرار بود و بهیکبار ضعف جسمانی باعث این اتفاق شد، امیدوارم هرچه زودتر مرخص شوند...
دوبله عجیب و غریب صدا و سیما که کاملا متفاوت با اصل اثر است سوژه شد. در این ویدئو بازیگر میگوید آمریکا مکان بسیار دوستانهای است نگران نباش و اما دوبله صدا و سیما را هم که میشنوید. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
حسین پور بیان کرد: دانشگاه دامغان با همکاری وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و معاونت فرهنگی و اجتماعی سازمان منطقه آزاد کیش این جشنواره ملی را برگزار میکند. وی افزود: جشنواره ملی مولانا با حضور ستارگان بسیاری از حوزه هنر، صدا و اجرا، در سه بخش اصلی، فرعی و کودک و نوجوان، آثار متقاضیان شرکت در جشنواره را دریافت میکند. حسین پور اضافه کرد: بخش اصلی جشنواره (آموزش، رقابت و جایزه) شامل گویندگی، دوبله، اجرا و سخنوری است و در بخش جنبی (رقابت، جایزه) نیز آثار پادکست، نمایش صوتی، دوبله و سایر تولیدات صوتی دریافت میشود. باشگاه خبرنگاران جوان سمنان سمنان
کما اینکه یک نگاه کوتاه به آثار روز دوبله شده که روی پخش تلویزیون رفته هم این مسأله را تایید میکند. نکته مهم طیف گسترده موضوعات فیلمهای دوبله شده است؛ از آثار پلیسی و جنایی تا کارهای جوانپسند مثل «بیمارستان» یا کارهای فانتزی همچون «گروه بندیکت». این انتخابها بهنوعی باعث جذب مخاطبان بیشتر به سمت کارهای دوبله شده است که بهواسطه دسترسی راحتشان به تلویزیون، میتوانند فیلمهای روز را از قاب تلویزیون تماشا کنند. سریال «نماینده» را هم باید از دیگر کارهای دوبله دانست که مخاطبان بسیاری را به سمت خود جذب میکند. این مجموعه که بهتازگی از سوی واحد دوبله سیما آماده پخش شده، یک روایت متفاوت و درام سیاسی است که بهزودی روی آنتن خواهد رفت. در گزارش...
حمید منوچهری، از پیشکسوتان رادیو مدتی است در بیمارستان شهرام تهران و در بخش مراقبتهای ویژه بستری است. حمید منوچهری ـ هنرمند باسابقه کشورمان ـ بیش از ۶۰ سال است صدایش در رادیو و دوبله شنیده میشود. این پیشکسوت ۸۲ ساله زادهی ۹ دی ماه سال ۱۳۲۰ است. او گوینده، دوبلور و بازیگر پیشکسوت کشورمان است. منوچهری به گفتهی خودش در سال ۱۳۳۶ در شانزده سالگی با نمایشهای رادیویی و یک سال بعد از طریق هوشنگ کاظمی با حرفه دوبله آشنا شد. او در سال ۱۳۴۲ با کمک نصرت الله محتشم به رادیو ایران آمد و در سال ۱۳۵۱ کارگردانی برنامه کودک رادیو را بر عهده گرفت، منوچهری تا سال ۱۳۵۷ چندین برنامه دیگر را کارگردانی کرد. او علاوه بر...
آفتابنیوز : وحید منوچهری- از گویندگان عرصه دوبله و پسر منوچهری از پیشکسوتان رادیو و دوبله - درباره وضعیت پدرش توصیح داد: متاسفانه ابتدا به دلیل شکستی لگن و در ادامه به دلیل عارضه ریوی پدرم از۲۷ فروردین ماه در حال رفت و آمد به بیمارستان است و در حال حاضر به دلیل مشکل ریوی مدتی است در بخش مراقبتهای ویژه بستری شده است و همچنان در این بخش تحت مراقبت است. به گفتهی فرزند حمید منوچهری پدرش، از پیشکسوتان رادیو مدتی است در بیمارستان شهرام تهران و در بخش مراقبتهای ویژه بستری است. حمید منوچهری ـ هنرمند باسابقه کشورمان ـ بیش از ۶۰ سال است صدایش در رادیو و دوبله شنیده میشود. این پیشکسوت ۸۲ ساله زادهی ۹ دی...
به گزارش قدس آنلاین؛ به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ این سینمایی محصول لهستان، ایتالیا و انگلیس در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی حسین بیگی است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، فهیمه دادخواه چیمه، حسین سرآبادانی، مریم سراجی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، علیرضا ناصحی، رزیتا یاراحمدی و حسین بیگی صداپیشه های این اثر بوده اند. در خلاصه روایت این اثر آمده است: «ایاو» الاغی است که در یک سیرک کوچک در لهستان به همراه یک زن جوان به نام کاساندرا نمایش اجرا میکند. این زن با عشق و عاطفه با این حیوان مظلوم رفتار...
مستند «ابَر طبیعی» در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ مستند شش قسمتی «ابَر طبیعی» در گونه حیات وحش محصول آمریکا در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه مستند سیما پخش شود. مدیر دوبله این مستند افشین زی نوری است. مستند «ابر طبیعی» پس از پخش با بازخوردهای مثبت فراوان و استقبال گسترده منتقدین و مخاطبان روبرو شده و برای دوستداران حیات وحش، تماشایی است. این مجموعه شش قسمتی با استفاده از جدیدترین نوآوریهای علمی و فناوری فیلمسازی، قدرتها و ویژگیهای فوقالعاده حیوانات در سراسر دنیا را آشکار ساخته و بینندگان را دعوت میکند تا دنیای وحش را از دریچهای تازه مشاهده کنند. این اثر...
فیلم سینمایی «نارویک؛ اولین شکست هیتلر» برای پخش از شبکه نمایش در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ این فیلم سینمایی محصول نروژ در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود. بهروز علیمحمدی مدیر دوبلاژ این فیلم سینمایی است و شیلا آژیر، رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، امیر حکیمی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، مهسا عرفانی، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فرد و حسین نورعلی...
پویانمایی «مرد عنکبوتی ۲» با تهیهکنندگی محمد بدری و مدیریت دوبلاژ حسین هدایتپور در سالن نمایش طهران اکران شد. به گزارش گوه فرهنگ و هنر برنا؛ حسین هدایتپور اظهار داشت: صداپیشگی کار همزمان با پخش جهانی انیمیشن مرد عنکبوتی ۲ شروع و بلافاصله ترجمه و ضبط کار آغاز شد که دو هفته طول کشید و یک هفته هم صداپردازی آن زمان برد. او با اشاره به پخش جهانی پویانمایی مرد عنکبوتی ۲ (در میان دنیای عنکبوتی) در ماه گذشته گفت: نخستین بار است که این پویانمایی توسط صداپیشگان جوان در کشور دوبله و آماده اکران شده است. هدایتپور با اشاره به انجام صداپیشگی کار در مدت دو هفته خاطرنشان کرد: ۲۴ صداپیشه جوان که برخی از آنها در پویانماییهای دیگری هم ایفای نقش کردهاند...
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، اکبر منانی پیشکسوت رادیو و دوبله کارش را با «راه شب» رادیو شروع کرده و جزو کسانی که پایه گذار اولینها بوده است؛ منانی اولین کلاس گویندگی در زیباکنار، اولین نویسنده کتاب گویندگی و دوبله بعد از انقلاب است. دوشنبه ۱۲ تیرماه، به مناسبت تولد ۸۴ سالگی اش، معاونت صدا به همت مهدی شاملو مدیر ایرانصدا، از استاد منانی که کتاب گویای داستانهای پوآرو را روایت کرده است، تقدیر و تشکر کرد. اکبر منانی که هیچ اطلاعی از برگزاری جشن تولدش نداشت، میگوید: غافلگیر شدم، نمیدانم داستان چیست؟ من ۶۴ سال است در رادیو و تلویزیون فعالیت میکنم، البته اینطوری نبوده که هفتهای ۲ الی ۳ بار آمده باشم...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما، فیلم سینمایی «مبارزه برای سرزمین مادری» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. این سینمایی در گونه اکشن ـ تاریخی، محصول کشور چین در سال ۲۰۲۰ و قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی است که به همراه ارغوان افراسیاب، دانیال الیاسی، علیرضا باشکندی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، امیر حکیمی، علی اصغر نیک رضایی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، بهروز علیمحمدی، شروین قطعه ای، میرطاهر مظلومی، مهرتاش اسفندیار و بهمن هاشمی این اثر را دوبله کرده اند. خلاصه روایت این اثر...
آفتابنیوز : به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سریال شش قسمتی محصول آلمان، دانمارک و ایسلند در سال ۲۰۲۱ و قرار است از شبکه سه سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال رزیتا یاراحمدی است. بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، ناهید امیریان، فاطمه برزویی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، فریناز ثریا، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، مونا خجسته، شیرین روستایی، نفیسه زاجکانیها، افشین زی نوری، لادن سلطان پناه، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مینا شجاع، زهره شکوفنده، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، مهسا عرفانی، پویا فهیمی، شروین قطعه ای، حسن کاخی، اسفندیار مهرتاش، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی، آزیتا یاراحمدی و رزیتا یاراحمدی این اثر را دوبله کردهاند. در خلاصه...
فیلم سینمایی «غریبه» با گویندگی ۲۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. این سینمایی در گونه جنایی، درام و هیجانی، محصول استرالیا در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی شیلا آژیر است که به همراه رضا آفتابی، ارغوان افراسیاب، مهوش افشاری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، محمدرضا حسنیان، امیر حکیمی، علی اصغر نیک رضایی، آرزو روشناس، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، سحر صحامیان، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، علیرضا کامیابی پور، مریم معینیان، اکبر منانی، علی همت، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فر و حسین...
به گزارش صدای ایران، سینا زند دوبلور جوان که 31 خردادماه بر اثر ایست قلبی از دنیا رفت، امروز به خانه ابدی بدرقه شد و در قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) تهران آرام گرفت.در این مراسم هنرمندانی همچون رخشان بنیاعتماد، جهانگیر کوثری، شهراد بانکی، ماهور احمدی، سعید مظفری، همت مومیوند، امیر صمصامی، مهوش افشاری، ناهید امیریان، افشین زینوری، منوچهر زندهدل، مهتاب تقوی، شراره حضرتی، سپیده راستیفر، علی منانی، حسن کاخی، میرطاهر مظلومی، محمد طاهر، محمد جعفری، ارد زند، امیر کسروی، امیرعباس پیام، صنم نکو اقبال، کسری کیانی، مهسا عرفانی، پویا فهیمی، شهریار شاکری، اشکان صادقی، مهرداد معمارزاده، مهبد قناعت پیشه و... حضور داشتند.سینا زند فرزند امیرهوشنگ زند، مدیر دوبلاژ و از دوبلورهای باسابقه، متولد سال 1367 بود که فعالیت خود...
به گزارش صدای ایران، سینا زند دوبلور جوان که 31 خردادماه بر اثر ایست قلبی از دنیا رفت، امروز به خانه ابدی بدرقه شد و در قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) تهران آرام گرفت.در این مراسم هنرمندانی همچون رخشان بنیاعتماد، جهانگیر کوثری، شهراد بانکی، ماهور احمدی، سعید مظفری، همت مومیوند، امیر صمصامی، مهوش افشاری، ناهید امیریان، افشین زینوری، منوچهر زندهدل، مهتاب تقوی، شراره حضرتی، سپیده راستیفر، علی منانی، حسن کاخی، میرطاهر مظلومی، محمد طاهر، محمد جعفری، ارد زند، امیر کسروی، امیرعباس پیام، صنم نکو اقبال، کسری کیانی، مهسا عرفانی، پویا فهیمی، شهریار شاکری، اشکان صادقی، مهرداد معمارزاده، مهبد قناعت پیشه و... حضور داشتند.سینا زند فرزند امیرهوشنگ زند، مدیر دوبلاژ و از دوبلورهای باسابقه، متولد سال 1367 بود که فعالیت خود...
شهراد بانکی در گفتوگویی اعلام کرد که سینا زند دوبلور جوان بر اثر ایست قلبی دارفانی را وداع گفت. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، شهراد بانکی دوبلور و عضو انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم درگذشت دوبلور جوان را تأیید کرد. او به خبرنگار تسنیم گفت: سینا زند شب گذشت (31 خردادماه) بر اثر ایست قلبی از دنیا رفت.بانکی درباره مراسم خاکسپاری این دوبلور جوان اعلام کرد که به احتمال زیاد مراسم بدرقه پیکرِ سینا زند فردا برگزار شود اما هنوز قطعی نشده است.دقایقی پای درددل صداهای ماندگار دوبله/ دستمزد کم است، عشق و علاقه زیاد + فیلمسینا زند فرزند امیرهوشنگ زند مدیر دوبلاژ و از دوبلورهای باسابقه عرصه دوبله است.این دوبلور جوان متولد 1367، از سال 1374...
به گزارش خبرگزاری فارس، این مستند در گونه زندگینامه، تاریخی و پزشکی، محصول آمریکا در سال 2022 و قرار است از شبکه سلامت سیما پخش شود. مدیر دوبلاژ این مستند اردشیر منظم است که به همراه دانیال الیاسی، امیر حکیمی، جمیله رستگاران، لادن سلطان پناه، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، میلاد فتوحی، کوروش فهیمی، علیرضا کامیابی پور، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، مریم معینیان، اردشیر منظم، اسفندیار مهرتاش و حسین نورعلی این مستند را دوبله کردهاند. در خلاصه این مستند آمده است: بیماری کشنده طاعون در آمریکا همهگیر میشود و سفیدپوستان به چینیها به دلیل اینکه آنها را سر منشاء بیماری میدانند، ظلم میکنند... این مستند با اقتباس از کتاب تحسین شده کی راندل، مرگ سیاه در دروازه طلایی...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابطعمومی شبکه مستند، آیین بزرگداشت «مژگان عظیمی» و رونمایی از مستند «از کودکی تا کودکی» به تهیهکنندگی و کارگردانی ابوالفضل توکلی از تولیدات جدید شبکه مستند شامگاه دوشنبه ۲۹ خرداد با حضور مدیر تولید شبکه مستند، پیشکسوتان دوبله و علاقهمندان به فرهنگ و هنر در فرهنگسرای ابنسینا برگزار شد. در ابتدای این نشست، مژگان عظیمی با قدردانی از شبکه مستند برای ساخت مستندهای پیشکسوتان دوبله و صدا گفت: نزدیک به ۵۰ سال است که مشغول فعالیتهای هنری هستم. در ابتدا کار خود را از رادیو و برنامه کودکان آغاز کردم و در خدمت خانم وکیلی بودم. او همیشه استاد من بوده است و هیچوقت راهنماییهایش را فراموش نمیکنم. وی افزود: با گذر زمان...
آیین بزرگداشت «مژگان عظیمی» و رونمایی از مستند «از کودکی تا کودکی» به تهیهکنندگی و کارگردانی ابوالفضل توکلی از تولیدات جدید شبکه مستند با حضور مدیر تولید شبکه مستند، پیشکسوتان دوبله و علاقهمندان به فرهنگ و هنر در فرهنگسرای ابنسینا برگزار شد. در ابتدای این نشست، مژگان عظیمی با قدردانی از شبکه مستند برای ساخت مستندهای پیشکسوتان دوبله و صدا گفت: نزدیک به ۵۰ سال است که مشغول فعالیتهای هنری هستم. در ابتدا کار خود را از رادیو و برنامه کودکان آغاز کردم و در خدمت خانم وکیلی بودم. او همیشه استاد من بودند و هیچوقت راهنماییهای ایشان را فراموش نمیکنم. از ایشان تشکر میکنم. وی افزود: با گذر زمان و کسب تجربه بیشتر، آرامآرام از رادیو جدا شدم و...
سریال «بیمارستان» با گویندگی ۳۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، این سریال پزشکی ۱۲ قسمتی محصول کره جنوبی در سال ۲۰۲۰ و از امشب ساعت ۲۱:۱۰، از شبکه دو سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال ناهید امیریان است که به همراه مهناز آبادیان، رضا آفتابی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، ناهید امیریان، فاطمه برزویی، محمد بهاریان، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولائی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، امیر حکیمی، جمیله رستگاران، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، سحر صحامیان، میلاد فتوحی، پویا فهیمی شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور،...
باشگاه انیمیشن کوشک هنر فعالیت خود را با نمایش «گربه چکمهپوش» و دوبله زنده آن شروع میکند. به گزارش ایران اکونومیست به نقل از روابط عمومی منطقه فرهنگی و گردشگری عباسآباد، قرار است بهروزترین انیمیشنهای دنیا با دوبله اعضای باشگاه انیمیشن کوشک باغ هنر اکران شوند و در نخستین اکران این باشگاه، بعد از نمایش انیمیشن «گربه چکمهپوش»، دوبلورهای استودیو ساندو به مدت ۱۵ دقیقه دوبله بخشهایی از آن را به صورت زنده اجرا میکنند. علاقهمندان برای شرکت در این برنامه میتوانند روز پنجشنبه ۲۵ خردادماه، ساعت ۱۸ به کوشک باغ هنر واقع در بزرگراه حقانی (غرب به شرق) ورودی کتابخانه ملی، باغ هنر مراجعه کنند. این نمایش با آموزش فرآیند دوبله برای علاقهمندان این حوزه و اجرای موسیقی همراه...
مستند «عجیبترین حیوانات آمریکا جنوبی» در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، این مستند محصول مشترک سال ۲۰۲۰ نیوزلند و آمریکا است و قرار است از شبکه مستند سیما تقدیم مخاطبان شود. رامین کاملی این مستند سه قسمتی را دوبله کرده است. این مستند در سه قسمت ۶۰ دقیقهای در گونه حیات وحش تولید شده و قرار است با معرفی انواع مختلف گونههای حیات وحش جانوری ساکن در آمریکای جنوبی، نحوه زیست، همراه با شرایط اقلیمی و سازگاری با طبیعت در مرور زمان را برای مخاطبان به تصویر بکشد. این اثر به سبب معرفی بسیار جذاب حیات وحش با تصاویر دیدنی که تا حد ممکن فاصله تصویری مخاطب را...
آفتابنیوز : این فیلم ساخت کشور هندوستان در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه سه سیما پخش شود. مدیر دوبلاژ این فیلم مهسا عرفانی است که به همراه شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، شهریار ربانی، سمیه رهنمون، شیرین روستائی، آرزو روشناس، منوچهر زنده دل، مسعود سلطانی، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مینا شجاع، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، مهسا عرفانی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی، منوچهر والیزاده، رزیتا یاراحمدی این سینمایی را دوبله کردهاند. این فیلم در گونه درام ـ هیجانی، برگرفته از یک حادثه واقعی، حول محور کاپیتان ویکرانت خانا،...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این فیلم ساخت کشور هندوستان در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه سه سیما پخش شود. مدیر دوبلاژ این فیلم مهسا عرفانی است که به همراه شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، شهریار ربانی، سمیه رهنمون، شیرین روستائی، آرزو روشناس، منوچهر زنده دل، مسعود سلطانی، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مینا شجاع، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، مهسا عرفانی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی، منوچهر والیزاده، رزیتا یاراحمدی این سینمایی را دوبله کردهاند. این فیلم در گونه درام ـ هیجانی، برگرفته از...
فیلم سینمایی «باند ۳۴» در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما با گویندگی ۳۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم بزاس پخش از شبکه سه سیما دوبله شد. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این فیلم ساخت کشور هندوستان در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه سه سیما پخش شود. مدیر دوبلاژ این فیلم مهسا عرفانی است که به همراه شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، شهریار ربانی، سمیه رهنمون، شیرین روستائی، آرزو روشناس، منوچهر زنده دل، مسعود سلطانی، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مینا شجاع، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، مهسا عرفانی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی،...
به گزارش همشهری آنلاین از معاونت صدا؛ منوچهر والی زاده از صداهای ماندگار عرصه گویندگی و دوبلوری که متولد ۱۳۱۹تهران است، به علت عارضه قلبی در حال حاضر در بیمارستان بستری شده است. والی زاده از صداهای ماندگاری است که ما سالهاست عاشقانه با آن زندگی کرده ایم. بازیگر، دوبلور و گوینده ای که در سال ۱۳۳۷ و از نوجوانی وارد حرفه تئاتر و از طریق منصور متین وارد حرفه گویندگی رادیو شد. او از ۱۶ سالگی وارد حرفه دوبله شد و هم اکنون از باتجربه ترین دوبلورهای ایران به حساب می آید، والی زاده در دوبله چندان اهل صداسازی نیست و برای هر شخصیت ریزه کاری هایی را رعایت میکند که متناسب با جایگاه او باشد. کد خبر 766303...
به گزارش معاونت صدا؛ منوچهر والی زاده از صداهای ماندگار عرصه گویندگی و دوبلوری که متولد ۱۳۱۹تهران است، به علت عارضه قلبی در حال حاضر در بیمارستان بستری شده است. والی زاده از صداهای ماندگاری است که ما سالهاست عاشقانه با آن زندگی کرده ایم. بازیگر، دوبلور و گوینده ای که در سال ۱۳۳۷ و از نوجوانی وارد حرفه تئاتر و از طریق منصور متین وارد حرفه گویندگی رادیو شد. او از ۱۶ سالگی وارد حرفه دوبله شد و هم اکنون از باتجربه ترین دوبلورهای ایران به حساب می آید، والی زاده در دوبله چندان اهل صداسازی نیست و برای هر شخصیت ریزه کاری هایی را رعایت میکند که متناسب با جایگاه او باشد.
به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، منوچهر والی زاده از صداهای ماندگار عرصه گویندگی و دوبلوری که متولد ۱۳۱۹تهران است، به علت عارضه قلبی در حال حاضر در بیمارستان بستری شده است. فخری خوروش درگذشت + سوابق والی زاده از صداهای ماندگاری است که ما سالهاست عاشقانه با آن زندگی کرده ایم. بازیگر، دوبلور و گوینده ای که در سال ۱۳۳۷ و از نوجوانی وارد حرفه تئاتر و از طریق منصور متین وارد حرفه گویندگی رادیو شد. او از ۱۶ سالگی وارد حرفه دوبله شد و هم اکنون از باتجربه ترین دوبلورهای ایران به حساب می آید، والی زاده در دوبله چندان اهل صداسازی نیست و برای هر شخصیت ریزه کاری هایی را رعایت میکند که متناسب با جایگاه او باشد....
منوچهر والیزاده دوبلور پیشکسوت سینما و تلویزیون به علت عارضه قلبی در بیمارستان بستری شده بود و لحظاتی پیش برای ادامه درمان راهی منزل شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، منوچهر والیزاده، پیشکسوت رادیو و دوبلور به علت عارضه قلبی در بیمارستان بستری و تحت نظر پزشکان متخصص قرار گرفت.خبرنگار تسنیم جویای احوال او شد و در گفتوگویی تأکید کرد که رگهای قلبش دچار گرفتگی شده بودند و این عارضه قلبی باعث شد تا تحت درمان قرار بگیرد. خوشبختانه پس از رفع این مشکل لحظاتی پیش ترخیص شده و برای ادامه درمان به منزل میرود. وی افزود: چند کاری برای دوبله دارم اما پزشکان خواستهاند تا حداقل یک هفته هیچکاری انجام ندهم حتی رانندگی هم نکنم.والیزاده از...
به گزارش ایرنا، پلتفرم فیلمنت پرفروشترین فیلم سینمایی سال ۲۰۲۳ را با دوبله اختصاصی در اختیار طرفداران سینمای انیمیشن و تعقیبکنندگان سینمای روز دنیا قرار داد. کمتر کسی است که با بازیهای ویدیویی «ماریو» و کاراکتر دوستداشتنی سوپر ماریو آشنا نباشد. بنابراین عجیب نبود که انیمیشن «برادران سوپر ماریو» از همان اولین مراحل تولید با توجه ویژه رسانهها مواجه و در نهایت به بزرگترین موفقیت سینمای ۲۰۲۳ تا امروز تبدیل شد. «برادران سوپر ماریو» داستان لولهکشی بهنام ماریو بههمراه برادرش لوئیجی است که در یک هزارتوی زیرزمینی سفر میکنند و در تلاش برای نجات یک شاهزاده خانم اسیرشده هستند. کارگردانی انیمیشن «برادران سوپر ماریو» بر عهده مایکل جلنیک بوده است. تعدادی از ستارگان سینمای آمریکا از جمله کریس پرت،...
سریال «دور دنیا در ۸۰ روز» در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما با گویندگی ۲۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم دوبله شد. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این مجموعه تلویزیونی هشت قسمتی محصول مشترک فرانسه، آلمان، ایتالیا، آفریقای جنوبی و انگلیس در سال ۲۰۲۱ قرار است از شبکه چهار سیما روی آنتن برود. شیلا آژیر، مهوش افشاری، آزاده اکبری، رضا الماسی، علی بیگ محمدی، جواد پزشکیان، محمد تنهایی، ارسلان جولائی، امیر حکیمی، علی اصغر نیک رضایی، منوچهر زنده دل، افشین زی نوری، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، بهروز علیمحمدی، علیرضا کامیابی پور، نسرین کوچک خانی، اسفندیار مهرتاش، همت مومیوند، اکبر میرزاهاشمی از گویندگان این سریال هستند. این سریال...
فیلم ترسناک «جنگیر پاپ» با بازی راسل کرو بهزودی با دوبله محمدرضا علیمردانی در پلتفرم فیلمنت عرضه می شود. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ نسخه دوبله شده فیلم سینمایی «جنگیر پاپ» در فاصله کمی با عرضه جهانی در پلتفرم فیلمنت عرضه می شود. مدیریت دوبلاژ و دوبله نقش راسل کرو را محمدرضا علیمردانی برعهده دارد. نسخه زیرنویس فارسی این فیلم در حال حاضر در این پلتفرم در دسترس است. «جنگیر پاپ» یکی از فیلمهای مطرح ژانر وحشت در سال 2023 است که توجه سینمادوستان و رسانهها را به خود جلب کرده است. حضور راسل کرو (ستاره فیلمهایی چون «گلادیاتور» و «ذهن زیبا») در نقش اصلی یک فیلم ترسناک، یکی از مهمترین وبژگیهایی است که «جنگیر پاپ» را...
محمدرضا علیمردانی صداپیشه راسل کرو شد/ عرضه دوبله فارسی «جنگیر پاپ» در فیلمنت/ وقتی گلادیاتور جنگیری میکند
به گزارش روابط عمومی فیلم نت، نسخه دوبله شده فیلم سینمایی «جنگیر پاپ» در فاصله کمی با عرضه جهانی در پلتفرم فیلمنت عرضه می شود. مدیریت دوبلاژ و دوبله نقش راسل کرو را محمدرضا علیمردانی برعهده دارد. نسخه زیرنویس فارسی این فیلم در حال حاضر در این پلتفرم در دسترس است. «جنگیر پاپ» یکی از فیلمهای مطرح ژانر وحشت در سال ۲۰۲۳ است که توجه سینمادوستان و رسانهها را به خود جلب کرده است. حضور راسل کرو (ستاره فیلمهایی چون «گلادیاتور» و «ذهن زیبا») در نقش اصلی یک فیلم ترسناک، یکی از مهمترین وبژگیهایی است که «جنگیر پاپ» را به یک فیلم کنجکاویبرانگیز تبدیل کرده است. فیلم «جنگیر پاپ»، داستان کشیش اصلی واتیکان به نام گابریل امورث است که تمام...
مجموعه تلویزیونی شش قسمتی «مامان اشتباه میکند» در اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله و آماده پخش شد. به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، این مجموعه تلویزیونی محصول سال ۲۰۱۸ فرانسه است و با هنرمندی ۲۷ نفر از گویندگان گفتار فیلم برای پخش از شبکه پنج سیما آماده شده است. مدیر دوبلاژ این سریال رزیتا یاراحمدی است که به همراه ارغوان افراسیاب، مهرخ افضلی، دانیال الیاسی، ناهید امیریان، فاطمه برزویی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، امیر حکیمی، مونا خجسته، زویا خلیلی آذر، شیرین روستایی، آرزو روشناس، منوچهر زنده دل، لادن سلطان پناه، مسعود سلطانی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، بهروز علیمحمدی، میلاد فتوحی، شروین قطعه ای، امیرصالح کسروی، اکبر منانی، غلامرضا مهرزادیان، نازنین...